OctopusSteak de porcDolmadakia et croquettes aux fromagesAubergine frits Spaghettis Brochettes de bœuf Poulpe marinéSteak de thonAssiette de fromages locauxGyrosSalade grecque
Assiette de fromages locaux : Rien ne vaut, chère Gabrielle, le Prosecco Italien découvert récemment, pour accompagner cette délicieuse assiette de fromages photographiée avec ces succulents raisins. Cela vaut tous les champagnes et crémants … Gilles, de Paris, le samedi 25 septembre 2021.
Merci Gilles pour cette suggestion. Je suis étonnée que tu puisses considérer que le Prosecco puisse surpasser le crémant lol. Sinon, si tu as le temps vendredi, ça te dirait qu’on se retrouve pour déjeuner ?
Gabrielle, de retour à Paris, le lundi 27
Bonsoir Gabrielle. Tu as bien fait de me dire aujourd’hui vendredi 15 octobre 2021 que tu avais continué à écrire, WordPress n’a pas daigné m’en avertir, d’où mon silence depuis fin septembre. L’article sur les ferries a réveillé l’inspecteur des affaires maritimes endormi en moi. On doit dire transbordeur comme les canadiens et non ferry qui est un anglicisme.
Bonsoir Gilles, merci pour cette remarque, je tâcherai de m’en souvenir pour mes prochains articles. Je tiens néanmoins à dire que transbordeur c’est moins joli que ferry lol.
« transbordement amoureux », néologisme qui m’est venu à l’esprit, ou bien « cela déborde »… , c’est un mot qui a bien plus de résonances que ferry . Ou bien encore « bord à bord »… Tonnerre de Brest dirait le capitaine Haddock.
Assiette de fromages locaux : Rien ne vaut, chère Gabrielle, le Prosecco Italien découvert récemment, pour accompagner cette délicieuse assiette de fromages photographiée avec ces succulents raisins. Cela vaut tous les champagnes et crémants … Gilles, de Paris, le samedi 25 septembre 2021.
J’aimeJ’aime
Merci Gilles pour cette suggestion. Je suis étonnée que tu puisses considérer que le Prosecco puisse surpasser le crémant lol. Sinon, si tu as le temps vendredi, ça te dirait qu’on se retrouve pour déjeuner ?
Gabrielle, de retour à Paris, le lundi 27
J’aimeJ’aime
Bonsoir Gabrielle. Tu as bien fait de me dire aujourd’hui vendredi 15 octobre 2021 que tu avais continué à écrire, WordPress n’a pas daigné m’en avertir, d’où mon silence depuis fin septembre. L’article sur les ferries a réveillé l’inspecteur des affaires maritimes endormi en moi. On doit dire transbordeur comme les canadiens et non ferry qui est un anglicisme.
J’aimeJ’aime
Bonsoir Gilles, merci pour cette remarque, je tâcherai de m’en souvenir pour mes prochains articles. Je tiens néanmoins à dire que transbordeur c’est moins joli que ferry lol.
J’aimeJ’aime
« transbordement amoureux », néologisme qui m’est venu à l’esprit, ou bien « cela déborde »… , c’est un mot qui a bien plus de résonances que ferry . Ou bien encore « bord à bord »… Tonnerre de Brest dirait le capitaine Haddock.
J’aimeJ’aime
Article « Les méandres des formulaire administratifs pour voyager » Il manque la lettre s au mot formulaire. Sorry.
J’aimeJ’aime
Penses-tu aux prénoms grecs…..
J’aimeJ’aime